У подавляющего большинства латынь ассоциируется с рецептами врачей, поскольку, как мы знаем, пишутся они на латинском языке. Но при этом существует много известных фраз на латыни, которые нет-нет да и встретишь в чьей-нибудь речи.
Люди, умеющие говорить на этом древнем языке, воспринимаются окружающими как образованные. Но иногда вовсе не обязательно учить его «от и до», достаточно запомнить несколько расхожих фраз и при случае щегольнуть ими в разговоре — и тогда вы наверняка будете выглядеть в глазах других людей умнее. Тем более, что кое-что вы уже знаете: например, альма-матер, персона нон грата и др.
1Gai.ru собрал 35 латинских выражений (и их значений), которые можно использовать в разговоре. Главное, чтобы они были «в тему».
Эта латинская фраза означает попытку сделать что-то невозможное. Что имеет смысл, учитывая, что доить козла невозможно.
Перефразируя на русский язык — «Как от козла молока», т.е. бесполезно.
По сути, это выражение призывает действовать быстро, но осмотрительно, осторожно. Август, римский император, часто отчитывал своих военачальников, советуя им «спешить медленно», поскольку считал, что спешка опасна.
Русские аналоги: «Поспешай не торопясь» (иными словами, делай быстро, но без лишней спешки и суеты), «Поспешишь — людей насмешишь».
cranbrooktownsman.com
Относится к человеку, которому не рады или которого не хотят пускать куда-либо из-за его поведения или из-за других причин. Например: «Он стал персоной нон грата в нашей компании после своего непристойного поведения».
Имеется в виду учебное заведение, которое человек когда-то посещал: школа, колледж, вуз.
PIKREPO
Считается, что Юлий Цезарь использовал эту фразу в письме, которое он написал римскому сенату в 47 г. до н.э., чтобы сообщить им о своей победе над понтийским царем Фарнаком II около Зелы.
Иначе говоря, «Больше дела — меньше слов». То есть всегда подкрепляйте свои слова делами или действуйте в соответствии с тем, что вы говорите.
https://blind-black-dog.tumblr.com/
Эта латинская фраза означает бесполезное действие в отношении кого-то, на кого оно никак не повлияет. В русском языке есть похожий вариант: «Как мертвому припарка», то есть это все равно что лечить мертвого (раньше припаркой называли компресс, который прикладывали на больное место).
У нас это звучит как «Друг познается в беде».
Вкусы оцениваются скорее субъективно, чем объективно — у каждого они свои.
Со значением «Говори о волке, и он придет» (из пьесы Теренса «Адельфоя»).
На русский манер то же самое, что «Легок на помине». Эту поговорку можно использовать, когда стоит вам упомянуть кого-то, как он сразу же появляется.
Это еще одна фраза Юлия Цезаря, которую он произнес, вступая в Италию и начиная затяжную гражданскую войну против Помпея и оптиматов. Значение фразы — «Назад дороги нет».
Еще одна латинская фраза, которая часто используется в наши дни. Поговорка направлена на то, чтобы мотивировать людей сосредоточиться на настоящем, а не на будущем, и максимально использовать его.
Это в значительной степени латинский эквивалент фразы «Все или ничего». По этому принципу жил печально известный итальянский кардинал Чезаре Борджиа. Теперь эту фразу можно использовать для обозначения непреклонного желания добиться успеха.
Для нас привычнее звучание: «Через тернии к звездам», но суть от этого не меняется.
shutterstock.com
Считается, что история происхождения этого выражения такова. Когда римский император Веспасиан ввел налог на общественные туалеты, его сын Тит пожаловался на «отвратительный» характер этих денег. Веспасиан поднял золотую монету и спросил, пахнет ли она, и сам же ответил: нон олет («она не пахнет»). Отсюда фраза была расширена до pecunia non olet — «Деньги не пахнут».
Эта латинская фраза используется для признания своей вины или ошибки.
В русском языке есть похожая по значению фраза: «Повинную голову меч не сечет» (так говорят, когда человек честно сознается в своем проступке либо прегрешении).
Де-факто описывает реальную ситуацию, хотя и не обязательно преднамеренную или законную. Например: Что бы там ни было в календаре, во Флориде де-факто лето. Или: Де-факто именно он является руководителем на данный момент.
Возможно, любимое выражение каждого студента, когда он просто не в силах назвать больше примеров.
shutterstock.com
Означает, что когда нам в чем-то отказывают, мы будем хотеть этого еще больше. Вспомните хотя бы Еву, вкусившую запретный плод. Не зря говорят: «Запретный плод сладок».
Эта латинская пословица подразумевает, что человек, находящийся под воздействием алкоголя, более склонен выражать свои скрытые желания и мысли.
То же самое, что и «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».
Другими словами, «Услуга за услугу». По сути, эта латинская фраза означает благосклонность в обмен на что-то.
Относится к ситуации на данный момент. Например: «Сохранение такого статус-кво лишь ослабляло наши и без того непрочные позиции».
Обычно фраза «статус-кво» применяется в социальном или политическом контексте.
кадр из фильма "Игра в кальмара"
По-видимому, это были последние слова Плиния Старшего перед тем, как он отплыл из доков Помпеи в 79 г., чтобы спасти своего друга Помпониана от извержения Везувия.
В том же значении, что и «Кто не рискует, тот не пьет шампанское» или «Смелость города берет».
Это латинское изречение первоначально появилось в «Эклогах» Вергилия (X, 69) в I веке до н.э. Фраза означает непоколебимую любовь, которая выдержит любые испытания и преодолеет все преграды, стоящие на пути. Поэтому и говорят зачастую: «Для любви нет преград».
Проще говоря, согласно «Адагии» Дезидериуса Эразма (1508 г.), surdo oppedere означает бесполезное действие.
Ну, или на наш манер: «Метать бисер перед свиньями», то есть бестолку что-то кому-то доказывать или объяснять, поскольку он все равно это не поймет или не оценит.
Этот термин подразумевает, что следует искать виновника в том человеке, которому неприятное событие принесет пользу/выгоду.
В русском языке есть похожие по смыслу выражения: «Кому это на руку?» и «Откуда уши растут?»
Это выражение из «Энеиды», латинской эпической поэмы Вергилия, произнес троянский жрец Лаокоон, когда предупреждал своих собратьев-троянцев о принятии троянского коня от греков.
Альтернативным переводом может быть: «Не доверяйте врагам, приносящим вам подарки», поскольку это может быть во зло вам.
Что-то типа «Все мы люди, все мы человеки» (выражение пошло из русской классической литературы). Означает, что любой человек имеет слабости или может оступиться, совершить что-то неблаговидное.
Относится к чему-то абсолютно необходимому, без чего что-то невозможно.
Из той же серии, что и «Много хочешь — мало получишь».
кадр из фильма "Любовь и голуби"
Подразумевается, что утешением для несчастных является то, что другие разделяют их горе.
У нас обычно говорят: «Вместе и горе легче переносится».
Любимое изречение Калигулы, первоначально приписываемое Луцию Акцию, римскому поэту-трагику (170 г. до н.э.); также девиз русского дворянского рода Красницких.
Эта знаменитая фраза Рене Декарта может показаться расплывчатой и сбивающей с толку, но она явилась результатом его уникального, индивидуалистического подхода к философии. По его словам, многие мировые проблемы проистекают из того, как мы используем свой разум — из-за непонимания, плохого определения и непреднамеренной нелогичности.
Обложка: shutterstock.com
Источник статьи: 99 Cool Latin Phrases To Add To Your Lingua